2024
Annual Report
2024 年華人權益促進會組織報告
Letter from the Co-Executive Directors
來自華促會聯合行政主任的信
2024 年對我們來說是一場集體意志的考驗。針對移民的攻擊捲土重來,對多元種族社會的理念打壓也愈演愈烈。然而在每個關鍵時刻,我們的社區始終以勇氣、創意和信念挺身而出。雖然年底的全國大選結果令人震驚,卻也再次印證我們早已明白的事實:捍衛民主、守望相助,比以往任何時候都更加迫切。
華促會深信,正義不能等待。2024 年,我們積極行動,協助南部邊境的華人尋求庇護者,這在當時少有其他組織能夠做到,也在全州範圍推動移民投票權。我們還發布了一份揭露舊金山互聯網使用不平等落差的重要研究,並促使政策制定者在弱勢社區投入數百萬美元的資源。同時,我們也駁斥了數百條試圖分裂社區的不實信息,並動員數千名選民參與關鍵的地方選舉,最終取得勝利。
在本地層面,我們同樣取得亮眼成績。我們推動了語言訪問法規的擴展,讓每個人都能以自己熟悉的語言接受服務。透過領導華埠藝術媒體合作社,我們成功為華埠注入新的文化活力。此外,我們還協助數百名社區成員獲得就業機會、移民服務、職業培訓與重要資源,攜手打造更美好的將來。
在全國層面,華促會繼續領導全美首屈一指、致力於解決反亞裔仇恨的“停止歧視亞太裔 (Stop AAPI Hate)”聯盟及線上社群。作為亞裔公民權利和平等網絡 ( Asian Americans for Civil Rights and Equality)的核心機構,我們在推動社群運動的過程中,與跨性別及酷兒、在囚及更生人士、南亞裔、東南亞裔和難民社群共同成長發展。
今年,我們隆重紀念「劉訴尼科爾斯案」五十週年。這項改變歷史的勝利,確立了多語言學習者的權利,至今仍激勵著為教育公平而奮鬥的學生、教師與盟友。接下來呈現的點滴成就,僅僅是我們攜手達成的冰山一角,卻足以證明:只要我們團結一致、勇於發聲,並堅持追求一個人人都能繁榮的未來,一切皆有可能。
懷著無比感激的心與堅定的決心,
崔貞文
潘偉旋
2024 tested our collective resolve. We faced renewed campaigns targeting immigrants and escalating attacks on the very idea of a multiracial society. Yet at every turn, our community showed up with courage, creativity, and conviction. Even as the national election results at year’s end shook us, they reaffirmed what we already knew: defending our democracy and caring for one another has never been more urgent.
At CAA, we believe that justice cannot wait. That’s why in 2024 we moved boldly: we supported Chinese asylum seekers at the Southern border when few others could, fought for immigrant voting rights across the state, and released groundbreaking research exposing San Francisco’s digital divide, rallying policymakers to invest millions into underserved neighborhoods. We also debunked hundreds of falsehoods designed to pit our communities against each other, and engaged thousands of voters in pivotal local campaigns that delivered wins.
We also celebrated major victories close to home: expanding language access laws so everyone can be served in their preferred language, reinvigorating Chinatown’s cultural life through our leadership role with the Chinatown Media and Arts Collaborative, and helping hundreds of community members access jobs, immigration services, training, and critical resources to build a better future.
Nationally, CAA continued to lead Stop AAPI Hate, the country’s leading coalition and digital community addressing anti-Asian hate. As the anchor organization for the Asian Americans for Civil Rights and Equality network, our movement-building efforts nurtured transformative growth with our trans and queer, incarcerated and formerly incarcerated, South Asian, Southeast Asian, and refugee community members.
This year, we proudly commemorated 50 years of Lau v. Nichols — a historic victory that affirmed the rights of multilingual learners and continues to inspire students, teachers, and allies in our fight for educational equity today. The highlights that follow are just a glimpse into the work we accomplished together. They are a testament to what is possible when we organize, speak out, and insist on a future where all of us can thrive.
With gratitude and resolve,
Cynthia Choi and Vincent Pan




We faced renewed campaigns targeting immigrants and escalating attacks on the very idea of a multiracial society.
Yet at every turn, our community showed up with courage, creativity, and conviction.
Highlights
重要成就
Read more
Won $10M to Close San Francisco’s Digital Divide
CAA is working to ensure that internet access is treated as a public necessity—no different from water, power, or transit—so that all communities can thrive in the digital age. In 2024, we released San Francisco’s Digital Deserts: How San Francisco Chinatown and Other Neighborhoods Are Left Behind in the Digital Divide, the first report to reveal how the city’s digital divide leaves low-income Chinese families and neighborhood businesses behind. We found that nearly half of Chinatown households (44%) lack broadband internet and families living in single room occupancy dwellings face especially unreliable connections. Without the internet, many Chinatown businesses cannot process cashless payments, which undermines the entire neighborhood economy.
By making these inequities visible, CAA galvanized policymakers and partners to act. Our advocacy, alongside community allies, led the California Public Utilities Commission to award $32 million in broadband infrastructure grants to Bay Area cities—$10 million of which will go to underserved neighborhoods including Chinatown, the Tenderloin, and Bayview-Hunters Point.

成功爭取一千萬美元,填補舊金山數位落差
華促會致力推動網絡服務如同水、電和公共交通一樣,成為公共必需品,確保所有社區都能在數位時代蓬勃發展。2024 年,我們發表了《三藩的數位沙漠:三藩華埠和其他社區如何在數位落差中落後》報告,首度揭示了舊金山的數位落差如何導致低收入華裔家庭和社區商戶嚴重落後。我們發現近半數(44%)的華埠家庭缺乏寬頻網絡,而居住在單人套房的家庭網絡連接尤其不穩定。沒有網絡,許多華埠商戶便無法處理電子支付,嚴重衝擊整個社區的經濟。
透過揭示這些不公現象,華促會成功激勵決策者與合作夥伴採取行動。在我們與社區盟友的共同倡議下,加州公共事業委員會最終撥款三千二百萬美元,用於改善灣區的寬頻基礎設施,其中一千萬美元將直接用於華埠、田德隆區和獵人角灣景區等服務不足的社區。
Read more
Mobilized Our Community for Local Victories
While the 2024 national election’s results devastated us, they confirmed: we will fight for one another as we always have. In San Francisco, CAA galvanized our community with the 2024 CAA Voter Guide that helped voters make informed decisions on city and state-wide measures. In the run-up to the city election, we hosted candidate forums for individuals running for positions on the San Francisco Board of Education, as well as the San Francisco Supervisor role for District 3.
Our community prevailed on all the ballot measure positions we took — like passing funds for schools, housing, and hospitals, protecting reproductive rights, and reducing taxes for small businesses that make our neighborhoods special. These local victories keep us steadfast in our fight for a just, collective, multi-racial democratic future.

動員社群, 贏得地方選舉勝利
2024 年全國大選的結果雖然令人沮喪,但它也證明了我們始終如一、為彼此挺身而出的決心。在舊金山,華促會發佈《2024 年華促會選民指南》,幫助選民就市級和州級提案作出明智的選擇,凝聚社區力量。在市選舉前夕,我們為競選舊金山教育委員會以及第三區市議員職位的候選人舉辦論壇。
我們支持的各項地方議案全數獲得通過,例如成功通過學校、房屋和醫院的撥款議案,保障生育權利,並為令社區生機盎然的小型企業爭取稅務減免。這些地方選舉的勝利,讓我們在爭取公正、團結、多元種族的民主未來的道路上,更加堅定不移。
Read more
Supported Chinese Asylum Seekers at the Border
As China faced an economic downturn, a record number of Chinese migrants sought safety and opportunity by crossing the U.S.-Mexico border. Like many others, more than 24,000 Chinese migrants took the treacherous 60-mile journey through the Darien Gap confronting death and disease before continuing north. With few organizations able to provide Chinese migrants with in-language assistance, the Haitian Bridge Alliance called on CAA to support these new arrivals. Over the past year, our staff made several trips to the San Diego border, providing direct support to Chinese asylum seekers in their transition.
Listening to their stories reminded us that the movement of people has always been shaped by war, economic crises, and increasingly, climate change. Yet today, migration itself is being weaponized. The right-wing leaders and media attempted to spread false claims that China is “sending military-aged men” across the border. These baseless attacks are designed to incite fear and division in an election year. In response, CAA’s Chinese Digital Engagement team acted swiftly to debunk disinformation in real time on WeChat and other Chinese-language platforms, ensuring that the truth shaped the narrative.

在邊境支援華人尋求庇護者
隨著中國經濟衰退,越來越多華人移民冒險跨越美墨邊境,尋求安全與機遇,數字創下歷史新高。超過 24,000 名華人移民踏上長達 60 英里的危險旅程,穿越達連峽,歷經生死考驗與疾病威脅後才得以繼續北上。由於少有組織能為華人移民提供語言服務,Haitian Bridge Alliance 請求華促會支援這些新抵達的移民。過去一年,我們的工作人員多次前往聖地牙哥邊境,為華人尋求庇護者提供直接支援,協助他們適應新的環境。
他們的故事提醒我們,人口遷徙向來受戰爭、經濟危機以及日益惡化的氣候變化影響。然而,移民如今卻成為了政治武器。右翼領導人和媒體試圖散播不實信息,聲稱中國正在「派遣軍齡男子」越過邊境。這些毫無根據的攻擊旨在在選舉年煽動恐懼與分裂。為此,華促會的中文數字互動團隊迅速應對,在微信和其他中文平台上即時駁斥不實信息,確保敘事由真實信息主導。
Read more
Won Vietnamese as an Official San Francisco Language
With our partners in San Francisco’s Language Access Network (LAN), CAA passed critical amendments to the Language Access Ordinance, strengthening the city’s commitment to providing vital information and services in multiple languages. These amendments lowered the City’s official language threshold from 10,000 to 6,000, making Vietnamese, along with Chinese, Spanish, and Tagalog, an official certified language for the first time! Together, we enshrined the universal right to be served in the language you are most comfortable with, and codified access to telephonic interpretation and written translation.

成功爭取越南語成為舊金山官方語言
華促會與舊金山語言訪問網絡的夥伴攜手合作,成功通過《語言訪問條例》的重要修正案,實踐市政府以多種語言提供重要資訊和服務的承諾。修正案將市政府認定官方語言的門檻從 10,000 人降至 6,000 人,使越南語首次與中文、西班牙語和他加祿語一同成為官方認證語言。我們共同確立了人人皆可用熟悉語言獲得服務的基本權利,並將電話傳譯和書面翻譯服務納入法規。
Read more
Championed Cultural Power in Chinatown
At CAA, our mission centers on building community through shared culture and collective history. Guided by a deep commitment to preserving the unique character of San Francisco’s Chinatown, we are proud to be one of six founding organizations at the helm of Chinatown Media and Arts Collaborative (CMAC).
One of CMAC’s signature initiatives, Edge on the Square, stands as a groundbreaking cultural space that resists the displacement of local creatives by providing material and cultural resources to Chinatown’s artists and audiences. In 2024, Edge on the Square supported 150+ BIPOC artists and activists, whose visionary work drew over 25,000 visitors to the space and neighboring small businesses.

壯大華埠文化影響力
華促會的使命核心在於透過共享的文化和共同的歷史來凝聚社區。我們秉持著保護舊金山華埠特色的堅定承諾,榮幸成為華埠藝術媒體合作社的六個創始機構之一,攜手推動華埠的文化發展。
華埠藝術媒體合作社的一項重要項目「藝在棱角」,為華埠藝術家及觀眾提供實質的資源和文化支持,成功抵禦本地創作者被迫遷的風險,打造了一個創新的文化空間。2024 年,藝在棱角支持了超過 150 位黑人、原住民及有色人種藝術家和活動家者;他們的前衛創作吸引了超過 25,000 人次到訪空間及周邊小店。
Read more
Advanced Immigrant Voting Rights Across California
Because CAA believes that no one should be denied their voice solely because of their immigration status, we fight for noncitizens’ right to vote on local and state civic measures. In 2023, CAA and the Immigrant Parent Voting Collaborative secured a landmark victory by winning immigrant parent voting rights in San Francisco. This win paved the way for Orange County, where Measure DD in Santa Ana advanced noncitizen voting. With CAA’s support, the Santa Ana for Fair Elections campaign affirmed the principle that immigrants who live, work, and pay taxes deserve representation in City Hall.
At the state level, CAA launched the California Local Voting Coalition to confront the political exclusion of 15.1% of California’s voting-age noncitizen residents. The coalition includes the Harbor Institute for Immigrant and Economic Justice, SIREN: Services, Immigrant Rights and Education Network, VietRise, UP Pasadena, GO Public Schools Oakland, National Immigration Project, and Amigos de Guadalupe Center for Justice and Empowerment. Together, the coalition advanced immigrant voting by supporting California localities in learning more about advancing this right.

在全加州推動移民投票權
華促會堅信,任何人都不應因移民身份而被剝奪發聲的權利。為此,我們致力為非公民爭取在地方及州級選舉中的投票權。2023 年,華促會與移民家長投票協作組織成功為舊金山的移民家長爭取投票權,創下重要的里程碑。這場勝利為橙縣的推動工作奠定基礎,聖安娜市的 DD 提案也因此順利推動非公民投票的進展。在華促會的支持下,「聖安娜公平選舉」運動彰顯了一項重要原則:在這裡生活、工作和納稅的移民,理應在市政府享有代表權。
在州級層面,華促會發起了加州地方投票聯盟,旨在對抗加州 15.1% 已達投票年齡的非公民居民被排斥在政治之外的現象。聯盟成員包括 Harbor Institute for Immigrant and Economic Justice、SIREN: Services, Immigrant Rights and Education Network、VietRise、UP Pasadena、GO Public Schools Oakland、National Immigration Project,以及 Amigos de Guadalupe Center for Justice and Empowerment。我們共同努力,支持加州各地深入了解如何推動移民投票,成功將此項權利的議程向前推進。
Helped Hundreds of Immigrants Belong and Gain Economic Security
In 2024, our Economic Justice and Immigrants Rights programs worked one-on-one with hundreds of community members to help them obtain green cards, naturalize as U.S. citizens, access work and education opportunities. Many of these community members are Chinese immigrants building better lives for their families. From finding relevant job listings to acting as language interpreters at job interviews, our team supported our clients every step of the way to help them take next steps toward opportunity and stability.
協助數百名移民融入社會並獲得經濟保障
2024 年,我們的經濟正義與移民權益項目為數百名社區成員提供一對一服務,協助他們取得綠卡、歸化成為美國公民,並獲得就業和教育機會。這些成員多為努力為家人創造更好生活的華人移民。從搜尋合適職缺,到擔任求職面試的傳譯人員,我們的團隊全程陪伴,協助他們一步步邁向更多機遇、更加穩定的未來。
Read more
Debunked Lies: Fighting Disinformation on Chinese Social Media
During the 2024 U.S. elections, the rampant spread of disinformation—exacerbated by moderation rollbacks on social media platforms and A.I.-generated falsehoods—targeted voters of color, immigrants, and women candidates like Kamala Harris. Through our Chinese Digital Engagement program, which includes our Chinese-language fact-checking site PiYaoBa, CAA documented and debunked 628 major pieces of disinformation over the past year, which together amassed 11.6 million views. We shared our research and discoveries in our report: “Conspiracy Theories, Lies & A.I.: How right-wing disinformation in the Chinese American community reflected the politics of hate in the 2024 election.”

揭穿謊言:打擊中文社交媒體上的虛假信息
2024 年美國大選期間,不實信息氾濫成災。社交媒體平台放寬審核,加上人工智能生成的虛假消息推波助瀾,有色人種選民、移民群體,以及像賀錦麗這樣的女性候選人,成為了攻擊目標。透過我們的中文數字互動項目,包括中文事實核查網站「闢謠吧」,華促會在過去一年記錄並駁斥了 628 條重大不實信息,這些信息的總瀏覽量高達 1,160 萬次。我們在報告《陰謀論、謊言與人工智能:華裔社群右翼假訊息如何反映 2024 年大選中的仇恨政治》中,分享了我們的研究成果與發現。
Confronted Hate and Catalyzed Change
As one of the founders of Stop AAPI Hate, CAA continues to anchor the crucial work of documenting acts of anti-Asian racism nationwide and addressing their root causes through policy, advocacy, research, and strategic communications work. By engaging with political leaders, allied organizations, and everyday people, Stop AAPI Hate continues to advance policy change, publish critical data and research, challenge harmful misconceptions about our communities, and activate everyday people to help create a world where every person has the chance to thrive.
正視仇恨, 推動變革
作為停止歧視亞太裔的創始機構之一,華促會持續主導這項重要工作,記錄全美範圍內的反亞裔種族歧視行為,並透過政策倡導、研究以及策略傳播,解決其根源問題。通過與政界領袖、盟友組織以及廣大民眾的合作,停止歧視亞太裔持續推進政策改革、發布重要數據和研究報告、打破外間對我們社區的偏見,並凝聚公眾力量,共同打造一個所有人都能繁榮的世界。
Read more
Commemorated 50 Years of Language Justice
2024 marked the 50th anniversary of the landmark Supreme Court case Lau v. Nichols, which expanded rights for students with limited English proficiency and established their right to bilingual education. We invited students, parents, teachers, and other local stakeholders for a 1-day community convening to commemorate this historic moment, reflect on continued gaps for multilingual learners and families, and share opportunities for continued advocacy. To commemorate the occasion, CAA published a zine called “Language is My Superpower” with the students of San Francisco Unified School District. Their art and poetry on the history of Lau v. Nichols made its way into classrooms all over the country!
Anchored Asian Americans for Civil Rights and Equality
Recognizing the need for long-term movement infrastructure in AAPI social justice spaces, CAA founded Asian Americans for Civil Rights and Equality (AACRE) in 2014. Today, AACRE is a network composed of 11 East Asian, Southeast Asian, South Asian, and Pacific Islander organizations working across a range of critical issues. As the organizations comprising AACRE have grown their programming, so has AACRE grown its capacity to support the organizations across their infrastructural, cultural, and team-centric needs. Today, more than 150 staff work in the AACRE network towards a vision of shared liberation and justice.
建立亞裔公民權利和平等網絡
華促會注意到亞太裔社會正義領域需要長期穩固的運動支持體系,因此在 2014 年成立了亞裔公民權利和平等網絡。如今,亞裔公民權利和平等網絡已發展成一個由 11 個東亞、東南亞、南亞及太平洋島民組織組成的網絡,共同關注一系列關鍵議題。隨著網絡成員組織的項目規模不斷擴展,亞裔公民權利和平等網絡亦提升了支援能力,為成員組織提供基礎建設、文化發展和人才培育等全方位的支援。目前,亞裔公民權利和平等網絡有逾 150 名工作人員,共同致力於實現共享自由與正義的遠景。
The Year in Numbers
年度數字
- 7,000 人參加社區講座與論壇
- 28,395 名訂閱者關注華促會微信公眾號,共同打擊中文不實信息
- 6,791 名居於舊金山的越南語裔居民受惠於華促會支持的《語言訪問條例》修正案
- 25,000 名訪客造訪由華促會共同創立的華埠藝術文化中心藝在棱角
- 106,828 名華促會事實核查網站闢謠吧的用戶
- 330 位社區成員接受個人化的經濟正義與移民服務,包括諮詢、案件辦理及轉介


Thank you.
致謝
在這個民主發展的關鍵時刻,我們向各位始終如一的捐助者致以最真摯、最衷心的謝意。您的慷慨解囊,讓我們得以繼續為社區的公民權利奮鬥。感謝您與我們並肩同行。
捐赠
我們的支持者
我們堅實的支持網絡涵蓋個人家庭、慈善基金會與機構,以及政府部門。如需更多資訊,請聯繫 development@caasf.org。
聯盟與合作夥伴
- Asian Americans for Civil Rights and Equality (AACRE)
- Chinatown Media and Arts Collaborative (CMAC)
- Movement Solidarity Among AAPI Communities (MOSAIC)
- Language Access Network San Francisco (LANSF)
- San Francisco Immigrant Legal & Education Network (SFILEN)
- SF Rapid Response Network (SFFRN)
- Immigrant Parent Voting Collaborative (IPVC)
- Stop AAPI Hate (SAH)
- Coalition for Community Safety and Justice (CCSJ)
During this exceptional moment for our democracy, we extend our warmest, heartfelt appreciation to you, our steadfast donors. Your generous contributions enable us to continue the fight for civil rights in our community. Thank you for standing with us.
Our supporters: Our strong network of supporters includes individual households, charitable foundations and institutions, and government agencies. For more information, please reach out to development@caasf.org.
Coalition & Partnerships
Asian Americans for Civil Rights and Equality (AACRE)
Chinatown Media and Arts Collaborative (CMAC)
Movement Solidarity Among AAPI Communities (MOSAIC)
Language Access Network San Francisco (LANSF)
San Francisco Immigrant Legal & Education Network (SFILEN)
SF Rapid Response Network (SFFRN)
Immigrant Parent Voting Collaborative (IPVC)
Stop AAPI Hate (SAH)
Please join us!
誠邀您加入我們
如果您願意支持我們的工作,誠摯邀請您加入我們的行列。不論捐贈金額多寡,都能讓我們向「為所有人服務的世界」的願景更進一步。華促會是 501(c)(3) 免稅組織,您的捐款在法律允許的最大範圍內享有稅務抵扣優惠。
我們接受網上捐款、支票、證券/股票、個人退休帳戶分配,以及捐贈者建議基金的資助。如果您的僱主提供配對捐款計劃,我們的團隊樂意協助您提交申請,讓您的善款發揮雙倍效益。如欲了解更多詳情,請瀏覽我們的「其他捐贈方式」頁面。
對於長期支持本會的捐助者,我們設有三個捐贈社群,讓您能更深入了解並參與本會的工作:
- 領導圈 — 為每年捐贈 1,000 美元或以上的捐助者而設
- 薪傳組 — 為慷慨將華促會納入遺產規劃的捐助者而設
加入這些捐贈社群,您將獲得獨家活動邀請、度身訂造的參與方式,以及與我們領導團隊深度交流的寶貴機會。如欲了解更多詳情,歡迎電郵至 development@caasf.org。
If you’re interested in supporting our work, please join us. A gift of any size helps us get closer to our vision of a world that works for everyone. CAA is a 501(c)3 organization and your donations are tax deductible to the fullest extent allowed by law.
We accept online donations, checks, securities/stocks, IRA distributions, and grants from donor-advised funds. If your workplace offers matching donations, our team would love to support you in submitting your gift for a match. Visit our Ways to Give page to learn more.
For our most committed donors, we offer two giving communities that allow for a deeper level of engagement with our work:
- Leadership Circle, for those who donate $1000+ a year.
- Legacy Society, for those who have generously named us in their estate plans.
Membership in these initiatives includes unique event offerings, tailored ways to plug into our work, and invaluable thought partnership opportunities with our leadership team. If you’d like to learn more, please reach out to development@caasf.org.


Financials
| Revenue 收入 | |
| Grants 津貼 | 1,403,736 |
| Government Contracts 合約 | 3,257,529 |
| Community-Based Contracts 合約 | 778,367 |
| Corporate Gifts 企業贈予 | 72,575 |
| Individuals Donations 個人捐款 | 646,160 |
| Events 活動 | 402,964 |
| Investments and Other Income 投資和其它 | 756,440 |
| Allocation from Reserves 儲備撥款 | 424,387 |
| Total 總計 | 7,742,158 |
| Expenses 支出 | |
| Direct Services 直接服務 | 1,335,650 |
| Civic Engagement 公民參與 | 781,942 |
| Communications 傳播 | 542,430 |
| Chinese Digital Engagement 中文數字互動 | 458,291 |
| Policy and Advocacy 政策和宣傳 | 2,626,570 |
| Research and Analysis 研究和分析 | 194,670 |
| Administration 行政 | 815,632 |
| Fundraising 籌款 | 723,279 |
| Allocation to Movement Forward Fund "勇往直前”基金分配 | 263,694 |
| Allocation to Reserves 儲備分配 | |
| Total 總計 | 7,742,158 |
Who We Are
關於我們
2023 至 24 年度董事會
Randall Lowe, Chair
Germaine Q Wong, Chair Emeritus
Eddy Zheng, Vice Chair
Eric J. Chang
Michael Guo
Olivia Lee
Anna Wang
Randall Yip
Janine Zhu
Rory Zia
領導團隊
Cynthia Choi, Co-Executive Director
Vincent Pan, Co-Executive Director
Andy Wong, Managing Director of Advocacy
Annie Lee, Managing Director of Policy
Annette Wong, Managing Director of Programs
使命 願景 歷史
2023-24 Board
Randall Lowe, Chair
Germaine Q Wong, Chair Emeritus
Eddy Zheng, Vice Chair
Eric J. Chang
Michael Guo
Olivia Lee
Anna Wang
Randall Yip
Janine Zhu
Rory Zia
Leadership Team
Cynthia Choi, Co-Executive Director
Vincent Pan, Co-Executive Director
Andy Wong, Managing Director of Advocacy
Annie Lee, Managing Director of Policy
Annette Wong, Managing Director of Programs
