西班牙語菲律賓語越南語中文翻譯版本可供查閱

加州舊金山———明日,舊金山市參事委員會與舊金山語言服務網絡(LANSF)將舉行聽證會,敦促市長羅偉(Daniel Lurie)在聯邦政府加劇對舊金山及其居民的打壓之際,全面資助語言服務項目。

去年,市參事委員會邁出了關鍵一步,一致通過了強化《語言服務條例》的修正案。這些修正案擴大了保護範圍,將越南語等新興語言納入,並加強了市府部門為英語能力有限(LEP)居民提供語言服務的要求。然而,由於資金不足,且舊金山市面臨預算赤字,這些修正案的實施尚未完全到位。

據舊金山公民參與和移民事務辦公室(OCEIA)估算,各部門需580萬美元以實現《語言服務條例》修正案的願景。這要求市長與市參事委員會將語言服務總預算增至2290萬美元,以確保OCEIA及所有市府部門擁有必要資源,為社區落實新的語言權利。

舊金山居住著數十萬英語能力有限的居民,他們使用漢語(粵語及普通話)、西班牙語、他加祿語、越南語等多種語言。具體而言,三分之一的舊金山居民自認為是移民,18.9%的居民英語能力有限。若缺乏足夠的語言服務,這些居民在獲取基本市府服務時將面臨障礙——從撥打911求助、申請可負擔住房,到獲取政府頒發的身份證明。在川普時代,移民社群無法依賴聯邦政府,因此地方政府必須介入填補這一差距,以保障居民安全。

《語言服務條例》簡介:

1973年,加州立法機構通過了《戴馬利-阿拉托雷雙語服務法案》(The Dymally-Alatorre Bilingual Services Act),要求州及地方機構為英語能力有限人士提供語言服務。1999年,加州審計長發現部分州機構未遵守該法案。為應對這一問題,舊金山市參事委員會於2001年制定了《平等服務取得條例》,要求主要部門為英語能力有限人士提供語言服務。

2009年,該條例更名為《語言服務條例》(LAO),並於2015年和2024年進行修訂,以加強和擴展其條款。2023年,華頌善市參事與舊金山語言服務網絡合作,提出了最新版本的修正案,解決市府服務中語言服務的不足。市參事委員會一致通過了這些修正案,承諾以多種語言提供重要資訊和服務,體現舊金山多元化的語言環境。

2024年《語言服務條例》修正案:

  • 越南語成為新認證語言,英語能力有限人口的認證門檻從1萬人降至6000人,自2026年起生效。
  • 舊金山各部門必須將標牌和數位內容(例如網站)翻譯成中文、西班牙語、他加祿語及越南語等新興語言。
  • 舊金山各部門須在48小時內回應公眾的翻譯請求,並向請求者更新最新進展。
  • OCEIA將製作《了解你的權利》手冊,翻譯成20種主要語言,詳細介紹語言服務權利及投訴流程。

2025年,資助這些修正案對於確保舊金山居民不因川普時代的語言障礙而被邊緣化至關重要。

第十區市參事華頌善(Shamann Walton)的聲明:

「每一位舊金山人——無論他們使用何種語言——都應被傾聽、理解和接納,」華頌善市參事表示。「我們的移民社群對舊金山的文化結構和經濟實力至為重要,我們必須確保每個人都能充分參與城市事務。去年,在我們辦公室、陳詩敏(Hillary Ronen)市參事、公民參與和移民事務辦公室、移民權利委員會、舊金山語言服務網絡及熱心社群倡導者的共同努力下,市參事委員會通過了《語言服務條例》的重大修訂。今年,面對巨大的預算赤字,我們正努力確保有足夠資金落實這些修正案。資金是兌現舊金山作為真正包容性城市承諾的關鍵一步,我們將繼續與市長及市府部門合作,為所有人提供高品質的語言服務。」

華促會及舊金山語言服務網絡感謝華頌善市參事在確保所有舊金山居民享有平等語言服務權利方面的卓越領導。

第九區市參事菲爾德(Jackie Fielder)的聲明:

「移民社群的公平依賴於語言服務、教育推廣和公共服務的獲取。舊金山語言服務網絡一直是這項工作的核心,倡導強化《語言服務條例》,並確保我們改善對所有移民社群的語言服務。在移民社群面臨不確定性的時期,舊金山市必須持續提升和保護這些社群及相關服務。」

舊金山語言服務網絡成員的聲明:

「東南亞發展中心很榮幸在此關鍵時刻加入舊金山語言服務網絡。越南語被認證為官方語言姍姍來遲,尤其對繼續面臨糧食安全、心理健康、安全及經濟流動性挑戰的越南社群而言意義重大。在越南戰爭結束50周年之際,越南社群在田德隆區(Tenderloin)重新定居並將舊金山視為家園,資助《語言服務條例》修正案將確保公平獲取關鍵服務。」——東南亞發展中心計畫主任拉塔·楚恩(Ratha Chuon)

「舊金山長期以來宣稱自己是所有人的城市——一個移民能夠蓬勃發展的地方。然而,若英語能力有限的居民無法獲取關鍵服務、行使權利或以最熟悉的語言發聲,這些承諾便顯得空洞。語言服務不是可選項——它是一項公民權利,關乎安全與尊嚴。舊金山市必須為各部門提供資金,確保語言服務到位,這是保護川普時代移民基本權利的關鍵。」——華促會項目主任王浩義(Annette Wong)

「我們的社群成員正因驅逐和失蹤案件的增加而感到恐懼。現在比以往任何時候都更需要確保社群能以自己的語言獲取必要的保護服務。《語言服務條例》已生效,我們必須確保前線市府工作人員為居民提供條例規定的翻譯服務。」——中美洲資源中心社會服務經理西爾維婭·拉莫斯(Sylvia Ramos)

「菲律賓社群面臨高度不確定性和快速變化的環境,社群成員需要了解可用資源和服務。沒有語言幫助,他們將在關鍵時刻無法獲取這些服務。準確且及時的資訊比以往任何時候都更重要。」——南市場社區行動中心(SOMCAN)執行主任安吉麗卡·卡班德(Angelica Cabande)

移民權利委員會主席莎拉·索薩(Sarah Souza)的聲明:

「移民權利委員會自成立以來一直倡導語言服務,堅信所有舊金山居民都應公平獲取城市服務,並能充分參與地方事務。自2001年《語言服務條例》頒布以來,我們致力於提升多元化單語社群的聲音與需求,這些社群是舊金山的重要組成部分。今天,我們很高興與城市領導及社群站在一起,為強化所有居民的語言服務邁出重要一步。」

關於舊金山語言服務網絡(LANSF):

舊金山語言服務網絡(LANSF)是由公民參與和移民事務辦公室(OCEIA)資助的社群組織聯盟,致力於提供語言服務權利的社群教育,收集《語言服務條例》實施數據(包括違規和投訴情況),並提供以社群為中心的最佳實踐建議,以服務非英語熟練社群。

成員包括非洲倡議網絡(African Advocacy Network)、阿拉伯資源與組織中心(Arabic Resource Center)、中美洲資源中心(CARECEN SF)、華促會(Chinese for Affirmative Action)、爭取環境和經濟權利的組織(PODER)、南市場社區行動中心(SOMCAN)。