In the News
華促會政策管理主任李申申表示,德州共和黨深知其政策不得民心,「他們輸不起,就乾脆挑選選民。」她強調,亞裔社群長期在不公平制度下奮鬥,從華埠反歧視運動到今日的選舉改革,「我們一向不會沉默,50號提案是我們再次為民主挺身而出的時刻。」
“Things are really broken for Asian American voters and Republicans know that they cannot win, that their policies are deeply, deeply unpopular,” Annie Lee, Managing Director of Policy at CAA, said. “So rather than let voters choose them, they are…
A group of current and former Asian elected officials on Tuesday launched the Asian-Pacific Islander Building Community Leaders program, an incubator for Asian leadership in the city.
Cynthia Choi, co-founder of Stop AAPI Hate and executive director of Chinese for Affirmative Action, linked the measure to broader struggles for justice: ‘After the devastating fires in Los Angeles, Trump blocked disaster relief. Prop 50 is how we fight…
주디 추 CA주 28지구 연방 하원의원과 제시카 칼로자, 마이크 폰 CA주 하원의원, 신시아 최와 만주샤 쿨카르니 Stop AAPI Hate공동 대표, 스티브 강 LA한인회 이사장 등은 오늘(6일) 오전 11시 기자회견을 통해 유권자들에게 주민발의안 50을 지지해달라고 목소리를 높였다.
At a rally organized by the AAPI Equity Alliance and Chinese for Affirmative Action, community leaders warned that political interference in the electoral process threatens to weaken democratic norms nationwide.
当天,包括联邦众议员赵美心、加州众议员方树强、菲裔首位州众议员卡洛扎(Jessica Caloza)、《喜福会》与《小子难缠II》等影片的演员托蜜塔(Tamlyn Tomita)、“亚太裔平等”联盟(AAPI Equity Alliance)行政主任及“停止歧视亚太裔”联盟(Stop AAPI Hate)创始人库尔卡尼Manjusha Kulkarni)、“停止歧视亚太裔”联盟(Stop AAPI Hate)创始人及华人权益促进会行政主任崔贞文(Cynthia Choi)、洛杉矶韩裔基金会董事会主席史蒂夫·康(Steve Kang)等出席了当天的集会。